Volumul de fata reprezinta o culegere de texte si exercitii pentru practica limbii bulgare. Lucrarea a fost gandita ca un auxiliar menit sa ajute, in principal, studentii romani care studiaza limba bulgara contemporana. Aceasta propune o abordare moderna atat din punctul de vedere al lexicului utilizat, cat si din cel al gestionarii si organizarii informatiei. Conceptul de baza in realizarea acestei culegeri este acela de actualitate – ne dorim ca studentii sa poata avea contact cu limba bulgara utilizata in prezent, cu situatii de comunicare reale, care sa le stimuleze creativitatea discursiva si sa ii ajute sa depaseasca obstacolele ivite in comunicare. In aceeasi nota, exercitiile se axeaza pe dezvoltarea capacitatii de intelegere si interpretare a textului, precum si pe dezvoltarea abilitatilor conversationale.
Lucrarea este structurata pe trei niveluri de dificultate, lucru care se reflecta atat in complexitatea exercitiilor create, cat si in tematica textelor alese. Dintre temele tratate le amintim pe urmatoarele: familie, calatorie, cumparaturi (nivelul 1), interviu de angajare, dieta, servicii bancare (nivelul 2), geopolitica, sustenabilitate, sanatate mintala (nivelul 3). Fiecare text este insotit de trei instrumente ajutatoare, respectiv de un vocabular ce cuprinde cuvintele noi, de o sectiune de expresii fixe des utilizate, precum si de o sectiune explicativa pentru prescurtari, unde este cazul.
La finalul celor douazeci si una de lectii sunt redate zece texte ce apartin celor cinci stiluri functionale ale limbii bulgare (juridic-administrativ, publicistic, stiintific, beletristic si colocvial), cate doua pentru fiecare stil. Acestea sunt insotite de o scurta caracterizare a fiecarui stil in parte si au fost introduse cu scopul de a servi analizei libere si traducerii.
Informatii conformitate produs
Este, incepand cu anul 2018, asistent de cercetare in cadrul departamentului de lexicografie si etimologie al Institutului de Lingvistica „Iorgu Iordan – Al. Rosetti”, fiind unul dintre redactorii Dictionarului etimologic al limbii romane. De asemenea, este cercetator postdoctoral in cadrul proiectului Perspective sincronice si diacronice asupra amalgamarii lexicale in limba romana: de la elementul latin mostenit la influenta engleza din prezent (TE 180/2020), finantat de UEFISCDI, iar incepand cu anul 2022, si redactor al Dictionarului explicativ al limbii romane (editia a III-a). Din anul 2016 este cadru didactic asociat al catedrei de limba bulgara a Facultatii de limbi si literaturi straine (Universitatea din Bucuresti), unde preda practica si structura limbii bulgare. A urmat studiile de licenta (filologie bulgara – catalana), masterat („Studii culturale balcanice”) si doctorat (Scoala doctorala „Limbi si identitati culturale”) ale Facultatii de limbi si literaturi straine. A obtinut titlul de doctor in filologie in anul 2020 cu teza Conceptualizarea trasaturilor morale negative in frazeologia romana si bulgara. O perspectiva interculturala si interlingvistica, publicata un an mai tarziu la Editura Universitatii din Bucuresti. Autoarea a publicat de-a lungul timpului numeroase articole stiintifice atat in reviste de specialitate din Romania, cat si din strainatate, abordand, de regula, teme comparative referitoare la relatiile lingvistice romano-bulgare. Pe parcursul studiilor de masterat si doctorat, a beneficiat de doua granturi Erasmus+ la Universitatea „Sf. Kliment Ohridski” din Sofia. Domeniile sale principale de interes sunt etimologia, frazeologia, psiholingvistica si didactica.
Volumul de fata reprezinta o culegere de texte si exercitii pentru practica limbii bulgare. Lucrarea a fost gandita ca un auxiliar menit sa ajute, in principal, studentii romani care studiaza limba bulgara contemporana. Aceasta propune o abordare moderna atat din punctul de vedere al lexicului utilizat, cat si din cel al gestionarii si organizarii informatiei. Conceptul de baza in realizarea acestei culegeri este acela de actualitate – ne dorim ca studentii sa poata avea contact cu limba bulgara utilizata in prezent, cu situatii de comunicare reale, care sa le stimuleze creativitatea discursiva si sa ii ajute sa depaseasca obstacolele ivite in comunicare. In aceeasi nota, exercitiile se axeaza pe dezvoltarea capacitatii de intelegere si interpretare a textului, precum si pe dezvoltarea abilitatilor conversationale.
Lucrarea este structurata pe trei niveluri de dificultate, lucru care se reflecta atat in complexitatea exercitiilor create, cat si in tematica textelor alese. Dintre temele tratate le amintim pe urmatoarele: familie, calatorie, cumparaturi (nivelul 1), interviu de angajare, dieta, servicii bancare (nivelul 2), geopolitica, sustenabilitate, sanatate mintala (nivelul 3). Fiecare text este insotit de trei instrumente ajutatoare, respectiv de un vocabular ce cuprinde cuvintele noi, de o sectiune de expresii fixe des utilizate, precum si de o sectiune explicativa pentru prescurtari, unde este cazul.
La finalul celor douazeci si una de lectii sunt redate zece texte ce apartin celor cinci stiluri functionale ale limbii bulgare (juridic-administrativ, publicistic, stiintific, beletristic si colocvial), cate doua pentru fiecare stil. Acestea sunt insotite de o scurta caracterizare a fiecarui stil in parte si au fost introduse cu scopul de a servi analizei libere si traducerii.