This volume represents the shortened version of the habilitation thesis that the author defended in 2019. It gives a concise image of his pursuits in the domains of lexicology, lexicography, contrastivity and translation studies, with special emphasis on various applied aspects related to those fields.
Informatii conformitate produs
CHAPTER 1/7
1. Introductory issues /7
2. The place of the Anglo-American loans in the dynamics of today’s Romanian vocabulary/11
3. Reflections on the relative scope of the Anglo-American lexical input/13
4. Definitions revisited/27
5. Adaptation and assimilation of Anglicisms. A few illustrative glimpses/30
6. Representative referential domains /31
7. Comprehensibility and speakers’ awareness /37
8. Some problems of semantics/47
9. Adaptation in terms of form – clichés – the anglomaniac tendency – barbarisms/50
10. Adaptation and standardization /52
11. Special semantic issues/73
12. Calque /loan translation/81
13. Translation proper/103
14. Lexical creativity/116
15. The speakers’ reaction /128
CHAPTER 2/132
1. Contrastivity – and didactic notes. False Friends. Barbarisms and xenisms. Norm observation/132
2. Norm-setting – between intolerance and laxity/133
3. Standardization – and the “natural evolution” of language/140
4. Translation /152
CHAPTER 3/159
REFERENCES/166