Pedro Páramo este primul roman scris de Juan Rulfo (1955). De la aparitia lui, felul in care s-a scris literatura in limba spaniola s-a schimbat radical. Modul exceptional in care este dezvaluit sufletul mexican poate fi propriu oricarei alte culturi. Personajele sale, reale, ca si cum ar fi trait in aceasta lume, ne cer socoteala fara sa aiba nevoie de o prezenta concreta a autorului, in acelasi timp traind in lumi indepartate. Totul pana cand descoperim ceea ce n-am fi banuit niciodata.
Naratiunea lui Rulfo se hraneste atat din cunostintele sale despre istoria Mexicului, cat si din lectura nenumaratilor scriitori din lumea intreaga, mai ales nordici, germani si americani. In Pedro Páramo se pot observa reminiscente din Elegiile duineze, ale lui Rilke si Moartea lui Virgiliu, de Broch, precum si din poeti afro-americani, ca L. Hughes.
JUAN RULFO (1917–1986) este unul dintre cei mai apreciati scriitori latino-americani. A sustinut arta in toate formele ei si a reprezentat un sprijin important pentru tinerii scriitori latino-americani prin intermediul Centro Mexicano de Escritores. A fost functionar public; purtator de cuvant al Comisión del Papaloapan si consilier in diverse proiecte cinematografice si editoriale. Cea mai lunga perioada si-a petrecut-o in Departamento de Publicaciones del extinto Instituto Nacional Indigenista, unde a sustinut publicarea si traducerea unui numar mare de monografii despre plurietnicitatea Mexicului si opere clasice de antropologie mexicana. Din anii ’30 pana in anii ’60 s-a dedicat si fotografiei, avand un palmares de peste 6000 de negative. Cele trei carti publicate, El llano en llamas (in curs de aparitie la Curtea Veche Publishing, traducere de Andrei Ionescu), Pedro Páramo si El gallo de oro (in curs de aparitie la Curtea Veche Publishing, traducere de Ileana Scipione), au fost traduse in peste 40 de limbi.
Pedro Páramo este primul roman scris de Juan Rulfo (1955). De la aparitia lui, felul in care s-a scris literatura in limba spaniola s-a schimbat radical. Modul exceptional in care este dezvaluit sufletul mexican poate fi propriu oricarei alte culturi. Personajele sale, reale, ca si cum ar fi trait in aceasta lume, ne cer socoteala fara sa aiba nevoie de o prezenta concreta a autorului, in acelasi timp traind in lumi indepartate. Totul pana cand descoperim ceea ce n-am fi banuit niciodata.
Naratiunea lui Rulfo se hraneste atat din cunostintele sale despre istoria Mexicului, cat si din lectura nenumaratilor scriitori din lumea intreaga, mai ales nordici, germani si americani. In Pedro Páramo se pot observa reminiscente din Elegiile duineze, ale lui Rilke si Moartea lui Virgiliu, de Broch, precum si din poeti afro-americani, ca L. Hughes.
www.editurauniversitara.ro