Aceasta carte isi propune sa analizeze articulatiile para si extralingvistice ale limbajului care sunt o parte intrinseca a procesului de comunicare intra si extratextuala. Intr-adevar, romanul ramane unul dintre elementele privilegiate de manifestare a discursului in secolul al XVIII-lea. Acest tip de roman dubleaza calatoria narativa cu o calatorie emotionala si senzoriala care se concretizeaza in comunicare
sau plurisemiotica. Codurile verbale, paraverbale si non-verbale contribuie la realizarea dimensiunii discursului. Ceea ce se spune este confirmat, contrazis, completat, subliniat si sporit de paraverbal si non-verbal. Ceea ce nu se spune este inlocuit cu alte instrumente de comunicare (pe care textul trebuie sa le marcheze intr-un fel), si anume manifestari vocale sau expresii corporale, altele decat cuvintele.
Informatii conformitate produs
In prezent este Lector universitar doctor la „Universitatea de Stiinta si Tehnologie POLITEHNICA Bucuresti – Centrul Universitar Pitesti - Facultatea de Telologie, Litere, Istorie si Arte. Este absolventa a unei duble specializari, limba franceza-limba engleza. A urmat programul de Master „Stiinta si practica traducerii – limba franceza la „Universitatea din Pitesti” (2004-2006). Are doctorat in filologie din anul 2012 cand a sustinut teza si a obtinut calificativul Cum Laudae. Detine o vechime de 25 de ani in domeniul universitar. Principalele cursuri predate si directii de cercetare sunt : Corespondenta in limba engleza/ limba franceza, Engleza de afaceri, Didactica limbii engleze, English for Specific Purposes, Limba engleza (Communication), Limba engleza (Grammar), Interculturalitate si traducere, Traducatorul si piata de traducere, Traducere asistata de calculator, Traduceri specializate (economice, juridice, administrative, stiintifice). Are peste 20 de articole publicate si 6 carti in calitate de coautor.