Urmarire comenzi Persoane fizice / Vanzari: 0745 200 718 / 0745 200 357 /// Comenzi Persoane juridice: 0721 722 783

Editura Paideia Marele dictionar Polon-Roman. WIELKI SŁOWNIK POLSKO-RUMUŃSKI - Ion Robciuc, Constantin Geambasu, Cristina Godun, Marina Ilie, Vasile Moga

-15%
99,00 Lei 84,15 Lei

Editura: Paideia

Autor: Ion Robciuc, Constantin Geambasu, Cristina Godun, Marina Ilie, Vasile Moga

Pagini: 978

Anul publicării: 2019

ISBN: 978-606-748-292-8

In stoc
Limita stoc
Adauga in cos
Cod Produs: 9786067482928 Ai nevoie de ajutor? 0745 200 718 / 0745 200 357
Adauga la Favorite Cere informatii
  • Descriere
  • Cuvant inainte
  • Unde se gaseste
  • Review-uri (0)
  Marele Dictionar polon-roman constituie cea mai bogata si reprezentativa lucrare lexicografica din domeniu de pana acum.Cuprinde 100 000 de cuvinte-titlu din lexicul de baza al limbii polone actuale, vorbite si scrise.

Pe langa numarul mare de cuvinte-titlu, dictionarul include sensuri, expresii uzuale, locutiuni si constructii frazeologice, termeni de specialitate din diferite domenii, termeni argotici, proverbe si zicatori, precum si arhaisme si regionalisme utile in traducerea textelor literare.Preocuparea prinicipala a autorilor a fost de a reda cat mai exact in limba romana sensurile cuvintelor polone, cu nuantele, valoarea stilistica si domeniul lor de folosire. In majoritatea cazurilor, traducerea in romaneste cuprinde o gama bogata de sinonime echivalente sau numai partiale, care permit alegerea unuia sau altuia, potrivit nevoilor contextului, asigurand totodata o mai larga varietate a exprimarii.Dictionarul dispune de un compendiu de gramatica a limbii polone si de o ampla lista cu denumiri geografice.

  Marele dictionar polon-roman se adreseaza nu doar unei categorii restranse de utilizatori (buni cunoscatori ai limbii, traducatori sau cercetatori), ci, in egala masura, persoanelor cu un nivel diferit de pregatire lingvistica (studenti, masteranzi, doctoranzi, vorbitori de limba incepatori sau avansati).
  Marele Dictionar polon-roman constituie cea mai bogata si reprezentativa lucrare lexicografica din domeniu de pana acum.Cuprinde 100 000 de cuvinte-titlu din lexicul de baza al limbii polone actuale, vorbite si scrise.

Pe langa numarul mare de cuvinte-titlu, dictionarul include sensuri, expresii uzuale, locutiuni si constructii frazeologice, termeni de specialitate din diferite domenii, termeni argotici, proverbe si zicatori, precum si arhaisme si regionalisme utile in traducerea textelor literare.Preocuparea prinicipala a autorilor a fost de a reda cat mai exact in limba romana sensurile cuvintelor polone, cu nuantele, valoarea stilistica si domeniul lor de folosire. In majoritatea cazurilor, traducerea in romaneste cuprinde o gama bogata de sinonime echivalente sau numai partiale, care permit alegerea unuia sau altuia, potrivit nevoilor contextului, asigurand totodata o mai larga varietate a exprimarii.Dictionarul dispune de un compendiu de gramatica a limbii polone si de o ampla lista cu denumiri geografice.

  Marele dictionar polon-roman se adreseaza nu doar unei categorii restranse de utilizatori (buni cunoscatori ai limbii, traducatori sau cercetatori), ci, in egala masura, persoanelor cu un nivel diferit de pregatire lingvistica (studenti, masteranzi, doctoranzi, vorbitori de limba incepatori sau avansati).

www.editurauniversitara.ro

Daca doresti sa iti exprimi parerea despre acest produs poti adauga un review.

Review-ul a fost trimis cu succes.

Suport clienti Luni - Vineri intre 8.00 - 16.00

0745 200 718 0745 200 357 comenzi@editurauniversitara.ro

Compara produse

Trebuie sa mai adaugi cel putin un produs pentru a compara produse.

A fost adaugat la favorite!

A fost sters din favorite!