Esercizi lessicali e di traduzione: quaderno di studio per il corso pratico d’italiano : livello intermedio

  • Autor:

  • Editura: Editura Universitară

    ISBN: 978-606-28-0614-9

    Doi: 10.5682/9786062806149

  • Anul publicării:

    Pagini: 112

000 RON

Disponibilitate: stoc epuizat

Acest produs nu este pe stoc momentan.



Mai multe detalii Esercizi lessicali e di traduzione: quaderno di studio per il corso pratico d’italiano : livello intermedio

Lucrarea de fata se adreseaza in special studentilor de la specializarea limba si literatura italiana, fiind conceputa ca suport de studiu pentru activitatile de curs practic, dar poate constitui un util instrument de lucru pentru orice cunoscator al acestei limbi, de nivel mediu, care doreste sa-si exerseze si sa-si imbunatateasca abilitatile corespunzatoare.

Sunt vizate mai ales doua aspecte, specificate chiar din titlu: cel lexical si cel de traducere, privind domenii particulare ale vietii si ale activitatii umane. Continuturile acopera sase astfel de arii, pornind de la casa si decoratiuni interioare, constructii si arhitectura, trecand prin domeniul turistic si culinar si ajungand la vestimentatie si moda si la corpul omenesc, cu descrierea si ingrijirea lui.

Cele doua directii se reflecta in organizarea capitolelor, fiecare fiind structurat in doua parti: prima, dedicata consolidarii si imbogatirii vocabularului specific domeniului respectiv, cea de-a doua, orientata spre dezvoltarea capacitatii de traducere a termenilor si structurilor proprii segmentului avut in vedere, din limba italiana in limba romana si invers.

Sectiunea A consta in diferite tipuri de exercitii lexicale si are rol de pregatire pentru cea de-a doua etapa. Sectiunea B, la randul ei, este configurata in doua secvente graduale, cuprinzand mai intai un numar de fraze de tradus in limba italiana, iar apoi o selectie variata de texte ce ilustreaza tematica propusa, de tradus din si in limba italiana. Este vorba despre texte preluate din diferite surse, mentionate imediat dupa pasajele reproduse, precum articole din reviste si de pe site-uri de specialitate, fragmente din ghiduri si pliante, din lucrari stiintifice si opere literare, acestea din urma completand demersul in sensul oferirii unei viziuni cat mai cuprinzatoare si patrunzatoare, totodata, asupra subiectului.

Exercitiile din cadrul unei unitati pot fi valorificate in mod flexibil ca sarcini de lucru in activitatea de curs practic, cu caracter puternic aplicativ, ca teme de studiu individual, ca forme suplimentare de pregatire sau ca metode de verificare, si pot fi rezolvate cu ajutorul instrumentelor specifice (dictionare, resurse online, articole si carti specializate etc.). Modul in care sunt construite si prezentate se doreste a fi unul cat mai simplificat si atragator, care sa faciliteze fixarea elementelor cunoscute si asimilarea celor noi si care sa permita o efectuare cat mai rapida si eficienta. Scopul marcajelor vizuale, realizate prin utilizarea caracterelor boldate sau cursive si a spatiilor libere, este acela de a oferi claritate si usurinta in gestionarea informatiilor. Pentru exercitiile lexicale sunt prevazute si spatiile de rezolvare, in acord cu ideea generala a volumului, aceea de caiet de lucru.

Demersul urmareste o latura anume a procesului de studiu al limbii italiene, in mod normal parte dintr-un parcurs mai amplu, integrator al tuturor componentelor. Materialul este rezultatul experientei in domeniu acumulate prin activitatea didactica la nivel universitar corespunzatoare disciplinei in discutie, al multiplelor transformari si adaptari determinate de evolutia procesului didactic si de interactiunea cu studentii si ramane deschis continuarii, revizuirii si completarii, in functie de exigentele acestui proces si ale celor implicati in el.

Deocamdata, insa, nu putem decat sa speram ca volumul va constitui un suport real pentru incursiunea in universul lingvistic si cultural italian.

Autoarea

Cuvânt înainte Esercizi lessicali e di traduzione: quaderno di studio per il corso pratico d’italiano : livello intermedio

Prezentul caiet de Exercitii lexicale si de traducere /Esercizi lessicali e di traduzione, rezultat al experientei autoarei in predarea limbii italiene, este un curs de limba si cultura italiana destinat studentilor, dar si altor categorii de intelectuali care doresc sa aprofundeze si sa-si largeasca cunostintele de limba italiana. Volumul isi propune sa-l conduca pe invatacel printre meandrele lexicului italian, sa-l faca sa constientizeze relatiile dintre cuvinte, sa-i activeze cunostintele lexicale deja existente, precum si sa-i ofere un lexic nou.

In cadrul vastei problematici referitoare la lexic – aspect central in invatarea unei limbi straine – a stabilit sase traiectorii in domenii diferite. Este vorba despre sase unitati completate cu texte si numeroase activitati lexicale care abordeaza din unghiuri diferite tema centrala.

Varietatea temelor este completata de diversitatea textelor alese (jurnalistice, literare sau specializate) care reprezinta un material autentic, atent calibrat ca nivel de dificultate pentru cei care au un nivel mediu de cunoastere a limbii italiene, dar intentioneaza sa-l imbunatateasca. Scopul cursului este acela de a oferi un instrument care sa faciliteze dobandirea unei bune competente comunicative prin potentarea competentei lexicale, de obicei considerata in subordinea structurilor morfologice si sintactice.

Culegerea poate fi folosita ca material de aprofundare socio-culturala a cursurilor de limba italiana, atat in clasa, cat si ca material auxiliar in procesul de autoinvatare. Prin bogatia materialului si sistematicitatea prezentarii, cursul de fata va stimula cu siguranta interesul studentilor favorizand asimilarea de noi cunostinte lexicale.

Consideram prezenta lucrare un instrument util tuturor celor care doresc sa-si imbunatateasca, dar si sa-si verifice cunostintele de limba italiana.

Lector doctor Daniela Craciun

Despre autor

Iuliana David

Te-ar mai putea interesa şi..

Interferenţe între limba română şi limba engleza în învăţarea limbii engleze de către români

Interferenţe între limb..

Limbi si literaturi straine

2408 RON Detalii

Humanism, Erasmus and the founding of St Paul's school in ad 1509

Humanism, Erasmus and the..

Limbi si literaturi straine

770 RON Detalii

English for business purposes

English for business purp..

Limbi si literaturi straine

2408 RON Detalii


Übungssammlung zur DaF-Grammatik. Niveaustufen A1 - A2

Übungssammlung zur DaF-G..

Limbi si literaturi straine

000 RON Detalii

Enhancing Communication Skills in English. A Prerequisite for Success

Enhancing Communication S..

Limbi si literaturi straine

000 RON Detalii

Metaphoric representations of british, american and romanian identities in diplomatic discourses

Metaphoric representation..

Limbi si literaturi straine

1927 RON Detalii

Promoţii

GHIDUL LEGISLATIV-FISCAL AL MICULUI ÎNTREPRINZĂTOR

GHIDUL LEGISLATIV-FISCAL ..

Contabilitate

3000 RON Detalii 38.53 RON

Contabilitatea aplicata a intreprinderilor si microintreprinderilor

Contabilitatea aplicata a..

Contabilitate

3500 RON Detalii 38.53 RON

CONTABILITATE. DE LA TEORIE LA PRACTICA. Ciclul contabil si inchiderea exercitiului financiar

CONTABILITATE. DE LA TEOR..

Contabilitate

10000 RON Detalii 55 RON

Recomandările editurii

PERSPECTIVE INOVATIVE ALE EVALUARII IN INVATAMANTUL PRIMAR. Evaluarea digitala

PERSPECTIVE INOVATIVE ALE EVAL..

Pedagogia invatamantului primar si prescolar

3500 RON Detalii

Citatul zilei

Preceptele dreptului sunt: sa traiesti cinstit, sa nu vatami altuia, sa dai fiecaruia ce i se cuvine

Iustinian

Personalităţi

Grigore Alexandrescu Grigore Alexandrescu Grigore Alexandrescu a fost un poet si fabulist român. A debutat cu poezii publica ... citeşte mai mult →

Interviuri

VALERIUS M. CIUCĂ VALERIUS M. CIUCĂ   Valerius M. Ciuca s‑a nascut in 1960; licentiat in drept (1984), doctor ... citeşte mai mult →