Disponibilitate: stoc epuizat
Acest produs nu este pe stoc momentan.
Editorial / 5
Despre unele eufemisme ratate ale limbii romane de azi
Laurentiu Bala / 8
How Is the Ironic Meaning Made?
Ruxandra Buluc / 15
The Moralization of English Terms Denoting an Inferior Social Role in the Medieval Period
Iulia Cristina Burlacu /25
Romanian, English and our Roman Ancestors
Nicholas Dima / 39
Complementul prepozitional si completiva prepozitionala
Gyongyver Maduta / 48
Competenta comunicativa in discursul jurisdictional
Mariana Preda / 57
Derivate si compuse romanesti in trend
Anca-Anne-Marie Tudor / 65
Crossing Boundaries – Intercultural Interaction in Tourism
Roxana Birsanu / 78
The Impact of Cultural Translations on Albanian Students: Theory versus Practice
Ilda Kanani / 83
Translation Studies and Reception Studies. Intersections and Overlaps
Ana-Magdalena Petraru (Mitocaru) / 89
Crossing Boundaries in Children’s Literature
Gabriela Stoica / 97
Loss and Gain when Translating Somatic Idioms
Mihaela Raluca Stefan / 105
The Communist Regime through Malcolm Bradbury’s eyes
Elena Cigareanu / 114
Écrivains minimalistes et personnages en mouvement. Fuir de Jean Philippe Toussaint
Iuliana Pastin / 121
Twilight, a Popular Culture Product
Alexandra-Patricia Pusca / 128
From Folkloric Demon to Contemporary Vampire
Alexandra-Patricia Pusca / 136
Love, Identity and Place in Nadine Gordimer’s The Pickup
Catalin Tecucianu / 144
Making It in America
Claudia Titu / 151
Fantastic Journeys in Angela Carter’s Nights at the Circus
Irina Bocianu / 158
God in Absentia – John Fowles’ The Collector from a Christian Perspective
Iulia Draghici / 163
Ethics in the Romanian Academic System
Vanesa Magherusan / 173
The Ideological Epistolary Space of Otium
Alexandra Roxana Marginean / 179
Incursiune în geografia ecleziastica a spatiului eladitic. Lacasuri de cult si icoane – filiatii onomastice
Maria-Catalina Muraru / 183
The Chart of Human Rights and the Chart of Transdisciplinarity
Adrian Petrariu / 190
The Image of the Contemporary British Monarchy: Between the Influence of Television and the Democratization and Commodification Discourse
Marina-Cristiana Rotaru / 198
Storytelling in Fiction and Film: “Auggie Wren’s Christmas Story” versus Smoke
Daniela Tecucianu / 211
“Crossing Boundaries in Culture and Communication”, the journal of the Department of Foreign Languages of the Romanian-American University in Bucharest, is a professional publication meant to bring together the preoccupations and contributions of those interested in human communication and cultural phenomena in the global context: foreign language educators, academic researchers, journalists and others, from schools, universities or alternative areas of humanistic approach around this country and abroad.
The 2nd international conference with the same name facilitated the issuing of this journal, by reuniting it topically under the umbrella-theme Journeys from Europe to Other Continents and Back. The articles published here represent a selection of the Conference presentations; they reflect a variety of perspectives and innovative ideas on topics such as linguistics, FLT, literary / Canadian / cultural studies and their related fields, providing opportunities for professional development and research.
The editorial board considers that the personal contributions included in this issue as well as in the next ones, come in support of multilingualism and multiculturalism due to their variety of topics and linguistic diversity. This would be, in fact, the challenge we are faced with: to put forth a journal which, in spite of its heterogeneous blend, should serve the goal of gathering under its covers the results of the pursuits and concerns of those interested in the ongoing development of culture and in the interpersonal communication which have been subject to various mutations as an effect of an ever-changing globalized world.
This unity in diversity should be achieved by connections established within and among a variety of fields which often blend into each other, proving the interdisciplinarity of modern research: education, teaching, literature, media etc. which also allow complementary approaches in linguistics, rhetoric, sociology etc.
The present issue includes four sections: linguistics, translation studies, literary studies and cultural studies. All the contributions published here share their authors’ ideas in what we hope to become a large cross-boundaries “forum” of communication, debate and mutual cultural interests.
As we don’t want to reveal too much right from the beginning, and in the hope that we have stirred your curiosity, we are inviting you to discover the universe the authors have shaped and described, the view upon life that they are imagining, which might be considered, in fact, the overall desideratum of our Journal.
Thanking all contributors, the editorial board welcomes your presence in this volume and invites the interested ones to unravel the various topics which put forward the concerns and the findings of a challenging professional community.
Limbi si literaturi straine
Cele mai bune lectii de economie
Didactica / Perfectionari
Limbi si literaturi straine
Preceptele dreptului sunt: sa traiesti cinstit, sa nu vatami altuia, sa dai fiecaruia ce i se cuvine